Dubbing Wikia
Advertisement

Super Sentai is a Japanese superhero team metaseries and media franchise consisting of television series and films produced by Toei Company, and Bandai, and aired by TV Asahi, originally created by Shotaro Ishinomori, who also created Kamen Rider. The shows are part of the Tokusatsu genre (特撮 special effects), that feature live action characters with colorful special effects, with the main target audience being aimed towards children. The first two shows, Himitsu Sentai Goranger and J.A.K.Q. Dengekitai were not considered part of the Super Sentai canon until 1995.

In most international regions outside of Japan, Super Sentai is best known for being the source material used to create the Power Rangers franchise, with many seasons adapted. The first Super Sentai season to be successfully adapted into Power Rangers, was the 16th series, Kyōryū Sentai Zyuranger from 1992. In 1993, that series was adapted into Mighty Morphin Power Rangers by Haim Saban at Saban Entertainment. Since then, most regions that have previously aired Super Sentai have switched to airing Power Rangers. Although some Asian regions continued to broadcast Super Sentai as well as Power Rangers as two separate shows.

Synopsis[]

In every single series, the protagonists focuses on a team of people that transform into superheroes and gain superpowers with the use of wrist-worn or handheld devices. They transform into color-coded uniforms, use signature weapons, sidearms and use all sorts of fighting skills to battle against a group of supervillains from other worlds that threaten to rule the world. Normally in most episodes, the heroes foil the enemy plans and defeat a group of enemy soldiers and the monster of the week before a much bigger version of that same monster confronts them, only to be defeated again a second time when the heroes' are able to defeat it by using giant mechas of their own. And within each entry of the series, it has its' own unique fictional universe with different storylines and characters. There has been many TV, video and film specials that feature team-up crossovers between one or multiple teams.

Dubbing in English[]

Super Sentai does actually have a history of some entries in the series being straight-up dubbed into English. But they were mostly done for Asian regions. More specifically, in the Philippines. Only a handful of series received English dubs. J.A.K.Q. Dengekitai was actually the first series to receive an English dub, despite being the second Super Sentai series, as it was aired as Lucky Aces in the Philippines in 1978. Himitsu Sentai Gorenger which was the first series was dubbed second and was aired as Star Rangers in 1979. Then came an English dub of Dai Sentai Goggle-V that first aired in that region in 1985.

The first six episodes from Kagaku Sentai Dynaman were given a Parody English dub in 1987 for the United States, dubbed in Canada.

The last Super Sentai series to be given an English dub in the Philippines was Choudenshi Bioman, just simply aired as Bioman, before deciding to dub the series into Tagalog instead, starting with Hikari Sentai Maskman.

However in Malaysia, English dubs of Choushinsei Flashman and Chōjin Sentai Jetman were produced, with the latter being one of the most popular seasons among fans. By the time Mighty Morphin Power Rangers debuted, most countries had since switched to airing Power Rangers adaptations instead of the original Super Sentai shows, with the exception of neighboring Asian regions that have actually shown both Super Sentai and Power Rangers.

In Power Rangers Dino Thunder, there was an episode Lost & Found in Translation that paid tribute to its' original Japanese counterpart, Bakuryuu Sentai Abaranger as well as the Super Sentai franchise in general.

When Kamen Rider Decade was dubbed in English, all episodes were covered, including the crossover episodes with Samurai Sentai Shinkenger involved.

Filmography[]

TV shows[]

In order to avoid confusions, the original year for the Japanese debut and the year for the English dub releases are included separately.

Original Year Dub Year Release Title Country Dubbing Direction Studio Dub Country
1975 1979 Himitsu Sentai Gorenger
(Star Rangers)
Japan Japan ¿? ¿? Philippines Philippines
1977 1978 J.A.K.Q. Dengekitai
(Lucky Aces)
1983 1985 Dai Sentai Google-V
(Goggle Five)
1983 1987 Kagaku Sentai Dynaman
(Dynaman)
¿? Canada Canada
1984 Choudenshi Bioman
(Bioman)
Telesuccess Productions Philippines Philippines
1986 1989 Choushinsei Flashman
(Flashman)
¿? Malaysia Malaysia
1991 1994 Chōjin Sentai Jetman
(Jetman)

See Also[]

References[]

Advertisement