Dubbing Wikia

Super Dimension Fortress Macross (超時空要塞マクロス Chōjikū Yōsai Makurosu) is a 1982 anime television series created by Studio Nue, Artland and Tatsunoko. It is the first part of two franchises: The Super Dimension series and the Macross series.


In 1999, an alien spaceship crashes on South Ataria Island and makes the human race aware of other life in space. Ten years later, the ship is reconstructed and christened as the SDF-1 Macross. However, on the day of its maiden voyage, an alien race called the Zentradi make their appearance on Earth—thus beginning Space War I, a UN Spacy/Zentradi war that would change the history of both races forever.

Dubbing History


Main article: Robotech

The series was first licensed by Harmony Gold in 1984 with the intention of dubbing the series for home video release. Harmony Gold released the first English-language version of Macross on VHS that autumn, which covered the first three episodes with a new English theme song, adapted dialogue scripts, and several name changes. This release was cancelled after one release in favor of a syndicated release.

From the desire to syndicate Macross came Robotech. The minimum requirement for a show to be syndicated was 65 episodes; which the former fell 29 short. Carl Macek's solution was to create a multi-generational series, editing and connecting Macross with two other unrelated series with similar elements and art styles, Super Dimension Cavalry Southern Cross and Genesis Climber MOSPEADA.

Macross made up the first season of Robotech. The adaptation was relatively faithful to the original, and unique for a dub of its time, unafraid of keeping character deaths intact (in fact, it added some - some of the main characters die in Robotech when they didn't in the original). Though, scenes of nudity were censored, some bits of violence were edited or watered down and character names were changed to be more American-sounding. A remaster of the series done in 2004 re-instated most of the censored scenes. Later episodes were heavily edited to tie the series in with the others, including some scenes from Southern Cross spliced within and the sequel hook in the original Macross was removed.

ADV Films Dub

In 2005, ADV Films announced they had sub-licensed the original Macross from Harmony Gold and were going to do an uncut dub of the series. It was later announced that the original Japanese voice actress of Lynn Minmay, Mari Iijima, who had emigrated to Los Angeles in 1986 to expand her music career, was to reprise her role for the English dub. To commemorate this, Robotech.com then allowed fans to post online questions that would be answered by Mari Iijima herself.

ADV folded in 2009, and their release has gone out of print. This dub was formerly streamed on Hulu from February of 2010 to February of 2013. In 2014, the first 18 episodes of the ADV Dub, along with the Robotech version, was released on DVD by Lionsgate Home Entertainment and A&E Networks as Robotech: The Classic Collection through Amazon.com. A second volume has yet to appear.


Image Character Name (Robotech) Seiyū Robotech ADV Dub
Major Characters
Hikaru-Ichijo.png Hikaru Ichijo Rick Hunter Arihiro Hase Tony Oliver Vic Mignogna
Misa-Hayase.png Misa Hayase Lisa Hayes Mika Doi Melanie MacQueen Monica Rial
Roy-Focker.jpg Roy Focker Roy Fokker Akira Kamiya Daniel Woren Brett Weaver
Lynn-Minmay.jpg Lynn Minmay Mari Iijima Rebecca Forstadt Mari Iijima
Claudia-La-Salle.png Claudia La Salle Claudia Grant Noriko Ohara Iona Morris Christine Auten
Hayao Kakizaki.png Hayao Kakizaki Ben Dixon Katsumi Suzuki Richard Epcar Jason Douglas
Maximilian-Jenius.jpg Maximilian Jenius Maximilian Sterling Shō Hayami Cam Clarke Chris Patton
Milia-Jenius.jpg Milia Fallyna Jenius Miriya Parina Sterling Eri Takeda Edie Mirman Luci Christian
Captain-Gloval.png Bruno J. Global Henry J. Gloval Michio Hazama Greg Finley John Swasey
Shammy-Milliome.png Shammy Milliome Sammy Porter Sanae Miyuki Robin Levenson Hilary Haag
Kim-Kabirov.png Kim Kabirov Kim Young Hiromi Tsuru Lara Cody Kira Vincent-Davis
Vanessa-Laird.png Vanessa Laird Vanessa Leeds Run Sasaki Wendee Lee Nancy Novotny
Warera-Nantes.png Warera Nantes Bron Katsumi Suzuki Jan Rabson
(eps. 9-14)
Mark X. Laskowski
Sam Fontana
(eps. 16-25)
Michael Sorich
(eps. 26-35)
Loli-Dosel.png Loli Dosel Rico Tsutomu Fujii Robert Axelrod Greg Ayres
Conda-Bromco.png Conda Bromco Konda Kōsuke Meguro Bill Capizzi Xero Reynolds
Lynn-Kaifun.png Lynn Kaifun Lynn Kyle Hirotaka Suzuoki Eddie Frierson Christopher Ayres
Kamjin Kravshera.png Kamjin Kravshera Khyron Kōsuke Meguro Gregory Snegoff Illich Guardiola
Moruk-Laplamiz.png Moruk Laplamiz Azonia Yoshino Ohtori Alexandra Kenworthy Tiffany Grant
Britai-Kridanik.png Britai Kridanik Breetai Eiji Kanie Tony Clay John Gremillion
Exsedol-Folmo.png Exsedol Folmo Exedore Ryūsuke Ōbayashi Ted Lehmann Andy McAvin
Oigul.png Oigul Grel Minoru Inaba Richard Epcar Mike Vance
Golg-Boddole-Zer.png Golg Boddole Zer Dolza Osamu Ichikawa Mike Reynolds Mike Kleinhenz
Other Characters
Lynn-shaochin.jpg Lynn Shaochin Uncle Max Minoru Inaba Steve Kramer George Manley
Edward Mannix
(ep. 16)
Minmei aunt.jpg Lynn Feichun Aunt Lena Yoshino Ohtori Arlene Banas Kelly Manison
Lynn Yoshio.png Yoshio Jason Yoshino Ohtori
(eps. 1-2)
Lara Cody Tiffany Grant
Akari Hibino
(eps. 3-27)
Emil Lang.jpg Chief Engineer Dr. Emil Lang Minoru Inaba Gregory Snegoff Mike MacRae
Maistroff.jpg Colonel Maistroff Bill Capizzi Marty Fleck
Admiral Hayes Showdown.png Takashi Hayase Donald Hayes Osamu Saka Robert V. Barron Mike Vance
Homecoming Mayor 1.png Macross City Mayor Gregory Snegoff John Tyson
Narration Noriko Ohara John J. Smith Christine Auten

Additional Voices



  • Mari Iijima's decision to reprise her role as Lynn Minmay (a role she said has been "bitter and sweet") was dedicated to the memory of Hikaru's voice actor and her close friend Arihiro Hase, who committed suicide in 1996.
    • Iijima the second voice actor ever to provide both the Japanese and English voices for the same character. The first being Miyuki Sawashiro who provided the Japanese voice of Puchiko in the 2003 OVA Leave it to Piyoko! and the English voice in the 2005 English dub.
  • Harmony Gold's initial test dub of the first 3 episodes of Macross used the same voice cast that the Robotech adaptation did, with the lone exception of the narrator; whose voice was provided by Tom Wyner instead of John J. Smith. This dub also used a couple different character name changes, where Hikaru is renamed "Rick Yamada", and Misa Hayase is renamed "Lisa Hayase".

Video Releases

See Robotech for releases of its adaptation of "The Macross Saga"

Distributor Year Format Contents Region Country
ADV Films 2006 DVD.jpg The Complete Series 1
United States United States
7 Volumes
Lionsgate Home Entertainment 2014 Episodes 1-18*
1 Volume

*Includes both ADV Dub and Robotech version.

See Also

External Links