Dubbing Wikia

Royal Space Force: The Wings of Honnêamise (王立宇宙軍 オネアミスの翼, Ōritsu Uchūgun: Oneamisu no Tsubasa) is a 1987 science fiction anime film directed by Hiroyuki Yamaga, produced by Gainax and distributed by Toho.

Synopsis

In an alternative history, the Kingdom of Honnêamise plans to put the first man in space, but at the same time is engaged in a war with a neighbouring country. One of the kingdom’s space cadets, Shiro develops a connection with a religious women named Riquinni who inspires him to be the first man in space. However, the government, unconvinced of the mission’s success has other ideas.


Dubbing History[]

Unusual for a Japanese film of the time, Royal Space Force had its world premiere in the United States under the title Star Quest on February 19th, 1987 at the Chinese Mann's Theatre with the Japanese version of the film premiering in its home country in March that same year. The premiere was attended by animation historian Fred Patten as well as Hollywood legends: Troy Donahue, Michael Biehn and Syd Mead. Information regarding this version of the film is scarce, as after its original theatrical release there was no official home video release of this version in any format (Some claim to have seen a TV broadcast of it in the early 90's, though the few claims that are out there are vague and unverifiable).

An excerpt from the magazine Anime-Zine #2 detailing differences between the original and Star Quest versions

An excerpt from the magazine Anime-Zine #2 detailing differences between the original and Star Quest versions

Reportedly this version of the film was produced by a company known as Go East Enterprises and featured drastically altered dialogue, framing the story as taking place on the planet “Eeya” and changing the character names to more American-sounding alternatives. The dub was also directed by former Sesame Street composer Steve Zuckerman. For several years, the only footage to have surfaced online of this version is the opening monologue which was featured in a video created by Mike Toole showcasing the film and other anime titles that’d received multiple dubs and a brief snippet of dialogue between Shiro and Riquinni which was filmed by documentary crew inside the theatre and used in a promotional special which aired on Japanese television a few days before its premiere there. The entire dub would finally resurface on March 31, 2023. It is now currently available to view on Internet Archive.[1]

In 1994, a more faithful translation of the film was commissioned by Manga Entertainment and dubbed by Animaze which was given limited theatrical Arthouse distribution in the United States by Tara Releasing. In 1995, the dub was released on VHS and has been included on every other format the film was released on such as Laserdisc, DVD and Blu-ray.

Cast[]

Image Character Seiyū Dub Actor
Go East Dub Animaze Dub
Shirotsugh Lhadatt RSF Shirotsugh "Shiro" Lhadatt Leo Morimoto ¿? David A. Thomas
Riquinni Nonderaiko RSF Riquinni Nonderaiko Mitsuki Yayoi ¿Katie Leigh? Heidi Lenhart
Manna Nonderaiko RSF Manna Nonderaiko Aya Murata Wendee Lee
Matti Tohn RSF Matti Tohn Kazuyuki Sogabe ¿? Bryan Cranston
General Khaidenn RSF General Khaidenn Minoru Uchida Herb Ellis Steve Bulen
Dr. Gnomm RSF Dr. Gnomm Chikao Ōtsuka Hal Smith Michael Forest
Kharock RSF Kharock Masato Hirano ¿? Hank Crowell, Jr.
Darigan RSF Darigan Hiroshi Izawa ¿? Stephen Apostolina
Domorhot RSF Domorhot Hirotaka Suzuoki Steve Zuckerman Jan Rabson
Tchallichammi RSF Tchallichammi Kōji Totani King Wilder
Majaho RSF Majaho Masahiro Anzai ¿? Tony Pope
Nekkerout RSF Nekkerout Yoshito Yasuhara Stan Wojno Daniel Woren
Yanalan RSF Yanalan Bin Shimada Steve Zuckerman Richard Epcar
Space Force Trainer RSF Space Force Trainer Shōzō Iizuka Hal Smith Steve Blum
Professor Ronta RSF Professor Ronta Ryūji Saikachi
Professor Dekro RSF Professor Dekro Hirowo Oikawa Herb Ellis Jeff Frayer
Denta RSF Denta Tetsuya Yamazaki ¿? Jonathan Fahn
Vice-Minister Nerredon RSF Vice-Minister Nerredon Willie Dorsey Hal Smith Simon Prescott
Nerredon's Secretary RSF Nerredon's Secretary Frizanki Belloto Herb Ellis Dan Lorge
Air Force Sergeant A Air Force Sergeants Ichirō Murakoshi Jonathan Fahn
Air Force Sergeant B Keisuke Yamashita Stan Wojno Steve Blum
Air Force Sergeant C Kazuo Hayashi ¿? Joe Romersa
Noble A RSF Nobles Gorō Naya Herb Ellis Hank Crowell, Jr.
Noble B RSF Mikio Terashima Doug Stone
Noble C RSF Tetsuya Kaji Hal Smith Steve Blum
Tenz Kovikh RSF Tenz Kovikh ¿? Steve Zuckerman Ellyn Stern
Prince Toness RSF Prince Toness Kazuo Kumakara Herb Ellis Kevin Seymour

Additional Voices[]

Go East Dub

  • Herb Ellis
  • Shawn Levy
  • Hal Smith
  • Stan Wojno
  • Steve Zuckerman

Notes & Trivia[]

  • In order to achieve a PG rating, Manga Entertainment removed the infamous attempted rape scene from the original 1995 UK VHS release. All later releases of the film are uncut, however.
  • The funeral song is left undubbed in the Animaze dub.
  • Name changes in the Go East dub include:
    • Shirotsugh Lhadatt - Randy Wilson
    • Riquinni Nonderaiko - Diane
    • Manna Nonderaiko - Holly
    • Matti Tohn - Tony Barolli
    • General Khaidenn - General Dickson
    • Dr. Gnomm - Dr. Moss
    • Kharock - Carson
    • Darigan - Steinberg
    • Domorhot - Reynolds
    • Tchallichammi - Walker
    • Majaho - Dorfman
    • Nekkerout - McCarthy
    • Yanalan - Carlos Sanchez
    • Professor Dekro - Dr. Leclair
    • Vice-Minister Nerredon - Prime-Minister Scorco
    • Air Force Sergeant B - Jerry
    • Tenz Kovikh - Major Starky
  • The Go East dub re-uses the titles from the Japanese version. As such, the voice cast is uncredited. What is known is that Steve Zuckerman, who's worked as a music composer on Sesame Street and various other children's productions, served as the director for that dub.
    • Zuckerman would also confirm the involvement of Herbert Ellis, Shawn Levy, Hal Smith, and Stan Wojno.
  • Tenz Kovikh is dubbed with a male voice in the Go East dub, despite the character being female.

Videos[]

Video 1 Video 2
<王立宇宙軍_オネアミスの翼>プレスペシャル Mike_Toole's_Anime_Twice_Dubbed
A Japanese TV Special promoting the film c.1987, featuring a brief clip of the Star Quest dub at the LA premiere. Video by Mike Toole showcasing anime redubs, the monologue from Star Quest is compared to the more accurate Animaze dub.

Video Releases[]

Note that only the Animaze dub has ever been released on home video.

Distributor Year Format Region Country
Manga Entertainment 1995 VHS NTSC United States United States
1997 Laserdisc
2000 DVD 1
NTSC
Sony Music Entertainment 2001 Canada Canada
Bandai Visual USA 2007 United States United States
DVD
+
HD-DVD
BD A
DVB-T
Sentai Filmworks 2013 DVD 1
NTSC
BD A
DVB-T
2019
2022 BD
+
4k uhd logo

References[]

External Links[]