Dubbing Wikia
Advertisement

King of the Birds (Fuglekrigen i Kanøfleskoven) is a 1990 animated film produced by Dansk Tegnefilm and based on a book by Bent Haller. In 1998, an English dub produced by Ocean Productions was released and was supervised by former Filmation head Lou Scheimer.

Synopsis

Fagin, an evil and cruel black vulture-like bird of prey, is a constant threat to the the forests birds, but two small birds, Oliver and Olivia, both orphaned because of him, takes up the fight against him.


Cast[]

Character Original Actor Dub Actor
Oliver Emil Tarding Saffron Henderson
Olivia Sofie Bredeson Cathy Weseluck
Fagin Claus Ryskjær Paul Dobson
Frederik Tine Karrebæk Samuel Vincent
Ingolf
(Ingo)
Kasper Fønns Stilling Scott McNeil
Walter Tommy Kenter
Betty Lisbet Dahl Kathleen Barr
Armstrong Per Pallesen Scott McNeil
Dove Vigga Bro Nicole Oliver
Blackbirds Anne Marie Helger
Ove Sprogøe
Kathleen Barr
Paul Dobson
Parrot Pernille Hansen Kathleen Barr
Pipe Bird Ann Farholt Janyse Jaud

Additional Voices[]

Notes[]

  • This dub of the movie completely fell into obscurity to the point where it was wondered if the original film was even dubbed at all. Some rumors persisted that the reason why the dub was so obscure was because that the movie was still not appropriate for children despite the edits done to the movie, as such, a release was possibly scrapped. In 2020, the dub was uploaded to YouTube, albeit under the English translation of the original title, War of the Birds.
  • Despite the dub's extremely obscure nature, it somehow ended up being reused for the Russian and Portuguese dubs of the film and was even included on the DVD release of the former.
  • The original music score composed by Fuzzy is replaced by a brand new score composed by Frank Becker.
  • Several scenes were deleted in the English version, most likely in an attempt to make the movie more family-friendly, these include:
    • The opening scene is truncated, most likely in a hasty attempt to remove the original opening credits.
    • The movie's title song, "Oliver og Olivia", is deleted entirely.
    • Armstrong's seagull dropping running gag is written out.
    • Many scenes are either shortened or slightly extended.
    • Two scenes where characters point their middle fingers are edited out.
    • The "Down at the Pipe" sequence is changed almost entirely, most likely to hide a good amount of sexual content the original scene featured.
    • Most of the swearing is written out, with an exception where Fagin wails "Damn you!"
  • The Russian version has different end credits, though still mention who worked on the dub whilst the voice actors are uncredited, as such, the voice cast had to be speculated based on the characters sounding similar to other characters the voice actor voiced.

Video Releases[]

Distributor Year Format Region Country
K-Tel Video 1998 VHS NTSC United States United States
Top Industry 2007 DVD 5
SECAM
Russia Russia

External Links[]

Advertisement