Dubbing Wikia
Advertisement

Daisy, A Hen Into the Wild (Leafie, A Hen Into the Wild) is a 2011 South Korean animated drama film which shows the freedom, will and instinctive motherly love of a hen as she raises an adopted duckling. In November 2011, 108 Media Group acquired the distribution rights for English speaking territories and, three years later, released an English version of the movie.

Synopsis

Daisy is a hen who manages to escape the horrible conditions of an egg production line. After surviving a harrowing encounter with a one-eyed weasel and being rejected by the barnyard animals where she grew up, a chance encounter sees her becoming the guardian of a duckling.


Cast[]

Image Character Original Actor Dub Actor
Daisy DHW Leafie
(Daisy)
So-Ri Moon Stacey DePass
Willie (adult) DHW Greenie
(Willie)
Seung-ho Yoo Toby Proctor
Willie (teen) DHW
Willie (young) DHW Bryn McAuley (young)
Willie (baby) DHW Shin-Jeong Han (baby)
Wilson DHW Wanderer
(Wilson)
Min-sik Choi Ryan Hollyman
Mayor DHW Mayor Cheol-min Park Christian Potenza
One-Eye DHW One-Eye Sang-hyun Kim Stacey DePass
Farmer DHW Farmer ¿? Walker Boone
Rooster DHW Rooster Sang Hyun Uhm Juan Chioran
Chirpie DHW Chirpie Jeon Suk-kyeong Bryn McAuley
Ace DHW Red Head
(Ace)
Seong-ung Sa L. Dean Ifill
Flock Leader DHW Flock Leader Seung-won Seo Ryan Hollyman
Owl DHW Owl L. Dean Ifill
Bat DHW Bat Beom-gi Hong Ryan Hollyman
Bully DHW Bully ¿? Ron Basch
Blade DHW Blade Drew Nelson
Do DHW Do Seong-ung Sa Shoshana Sperling
Rae DHW Rae Angela Beshara
Mi DHW Mi Shin-Jeong Han Drew Nelson
Toe DHW Toe Catherine Disher
Barn Hen 1 DHW Barnyard Hens Ji-hye Kim Shoshana Sperling
Barn Hen 2 DHW Catherine Disher
Dog DHW Dog ¿? Ron Basch
Announcer DHW Announcer Ryan Hollyman

Additional Voices[]

Notes[]

  • Stacey DePass is credited as Stacey Depass.
  • The original score by Ji-soo Lee is replaced with an entirely new score composed by Patrick Cannell. The credits song, Melody of the Wind, is also replaced by a new song, Gave It All.
  • Several scenes in the movie were deleted in the English version, namely those that involve toilet humor, and most notably the ending scene. In the original version, we see the weasel One-Eye mourning as she kills Leafie and in the background we slowly see her dragging her lifeless body away, while the scene fades out when Leafie closes her eyes in the English dub.
  • One-Eye is referred with male pronouns in the English dub.
  • Unlike most English dubs of non-Japanese animated films, the opening titles are left in their original form without translation. The only thing changed is the main title.

Transmission[]

Date(s) Channel Country
2015 Starz Kids and Family United States United States

Video Releases[]

Distributor Year Format Region Country
Signature Entertainment 2014 DVD 2
PAL
United Kingdom United Kingdom
Olive Films 1
NTSC
United States United States

External Links[]

Advertisement