Dubbing Wikia
Advertisement

Crayon Shin-chan (クレヨンしんちゃん Kureyon Shin-chan), also known as Shin Chan, is a Japanese anime based on the manga series written and illustrated by Yoshito Usui. The show first began airing on TV Asahi in 1992, and is ongoing as of 2022, with over 1,000 episodes.

The series has had various localization attempts for English-speaking viewers, with the most well known being a gag-dub by FUNimation that aired on Adult Swim.

Synopsis

Shinnosuke "Shin-chan" Nohara is a little boy who seems to do everything he can to annoy his parents and teachers (and succeeds wildly), but only means the best. He just tries to have a good time and in doing so does things which will create the maximum vexation in others.

Dubbing History

Vitello & Phuuz Dub

The series was first dubbed into English by Vitello Productions in Burbank, California through 2001–2002, when TV Asahi and Lacey Entertainment decided to market the series worldwide. The dub featured veteran voice actors such as Kath Soucie, Russi Taylor, Grey DeLisle, Pat Fraley, Eric Loomis and Anndi McAfee playing the characters. During the early 2000s, it ran on Fox Kids (and later Jetix) in the United Kingdom, on Fox Kids in Australia and on RTÉ Two in Ireland.

Many characters had their names changed to American-sounding ones, the original background music was completely replaced with new background music, and scenes with nudity were edited to remove any signs of indecent exposure. Most adult jokes were re-made into family-friendly jokes, and the profanity was edited out. However, the frequent appearance of Shinnosuke's naked buttocks, as well as humor relating to breast-size and sexual themes, remained in the finished product. Some episodes that displayed adult material and mature content were not dubbed at all. Additionally, the episodes were dubbed out of their original order which created continuity errors. For example, episode 29 shows Shin bringing his classmates to visit his newborn sister, episode 30 shows his sister coming home from her birth in the hospital and in episode 52 it was revealed that Shin was going to have a sister.

In 2003, Phuuz Entertainment was commissioned by Lacey Entertainment to continue the dub in similar style as the Vitello dub. However, the Phuuz dub contained none of the original voice cast from Vitello's, with all the characters voices being replaced with a different talent pool.

52 episodes have been produced of the Vitello dub and at least 78 episodes of the Phuuz dub. Vitello and Phuuz episodes lasted on an average 21 minutes and contained three segments of 5 to 7 minutes. As both dubs have never been released in the US and had limited release in other countries, they are very difficult to find, with the Phuuz dub being near-impossible to find.

FUNimation Dub

FUNimation Entertainment acquired the Shin-chan North America license in 2006. As per all international licenses for the series, TV Asahi remained a licensing partner for North America.

FUNimation's dub features their Texas-based cast of voice actors. FUNimation's dub was in a comedic gag-dub style, similar to ADV Films' dub of Ghost Stories, and takes many liberties with the source material and was heavily Americanized. Similar to the Vitello dub, episodes of the series were dubbed out of their original order, and segments were reordered. Additionally, many characters had their names changed to American-sounding ones (though much less compared to the previous attempts, most name changes were for comedic purposes). Many sexual references, dark humor, and references to current popular American culture were added.

New, previously non-existent backstories were created, as well as significantly different personalities for the characters. For instance, the unseen father of Nene (known in the dub as "Penny") was suggested to be physically abusive toward both his wife and daughter, and this was used as a source of black humor. Principal Ench was rewritten as a half Cuban, half Gypsy man with a complicated prior life that includes a stint as a magician, in which he accidentally injured scores of audience members. Masumi Ageo (known in the dub as "Miss Polly"), Shinnosuke's teacher, was rewritten as a kinky nymphomaniac, while Shin's schoolmate, Kazama, (known in the dub as "Georgie") was portrayed as a hawkish conservative.

The first 52 episodes of the dub aired on Adult Swim. All three seasons, 26 episodes per season, have also been released on DVD. Season 3, released in 2011, culminated in the official finale, effectively ending the Funimation series. Netflix streamed the series in the United States from April 6, 2011 until November 13, 2012. Seasons 1, 2, and 3 were once available for streaming on the US version of Hulu, they were also temporarily available for streaming in the US on the streaming service of Funimation. The series is currently unavailable for streaming.

LUK Internacional Dub

A fourth English dub of Crayon Shin-chan was produced in Hong Kong by Red Angel Media in 2015 and was commissioned by LUK Internacional, the company that produces the Spanish, Portuguese, the second Italian and the second French dubs of Crayon Shin-chan and commissioned the Doraemon dub that aired on Boomerang UK. The dub was translated from LUK Internacional's Spanish dub, which is close to the Japanese original and has no censorship. The first three volumes of the dub were released in the European and South African Nintendo 3DS eShop on December 22, 2016, and the fourth and fifth volumes were released on December 29, 2016.

South Korean English Dub

In South Korea, 12 segments of the anime were dubbed into English and released on learn English VCDs and DVDs. In this dub, Shin-chan's name is changed into "Shin Jjanggu" (新짱구), which is coined by his original Japanese name and the Korean word "jjanggu" (짱구) for "protruding forehead." In Korea, the animated version is severely censored compared to the original Japanese version. The voice cast for the South Korean English dub is currently unknown.

Miami Dub

A fifth English dub of Crayon Shin-chan was announced by actor Jason Kesser, no release date has been revealed.[2] But it was revealed it will premiere on Amazon Prime Video.

Cast

Image Character Seiyū Vitello Dub
(Episodes 1-52)
Phuuz Dub
(Episodes 53-130)
FUNimation Dub
(Various Episodes)
Main Characters
Nohara Family
Schan.jpg Shinnosuke Nohara Akiko Yajima Kath Soucie Diane Michelle Laura Bailey
Yumiko Kobayashi
(eps. 970-on)
Mitzy Nohara.jpg Misae Nohara Miki Narahashi Julie Maddalena Cynthia Cranz
Hiroshi-Nohara.jpg Hiroshi Nohara Keiji Fujiwara Eric Loomis Peter Doyle Chuck Huber
Toshiyuki Morikawa
(eps. 906-on)
Hima-Nohara.jpg Himawari Nohara Satomi Kōrogi Russi Taylor Colleen Clinkenbeard
Secondary Characters
Misae's Family
Yoshiji Koyama.jpg Yoshiji Koyama Kenichi Sakaguchi John Swasey
Hisae Koyama.jpg Hisae Koyama Noriko Uemura Russi Taylor Wendy Powell
MitzuShinChan.png Musae Koyama Michiko Neya Carli Mosier
Hiro's Family
Ginnosuke Nohara.png Ginnosuke Nohara Ginzō Matsuo Pat Fraley Sonny Strait
Chō
(eps. 429-on)
Tsuru Nohara Chie Kitagawa Russi Taylor
Futaba Kindergarten
Sunflower Class
Toru-Kazama.jpg Tōru Kazama Mari Mashiba Grey DeLisle Hope Levy Brina Palencia
Bochan.jpg Bo Suzuki Chie Satō Eric Loomis Richard Cansino Chris Cason
Nene-Sakurada.jpg Nene Sakurada Tamao Hayashi Anndi McAfee Michelle Ruff Carrie Savage
Masao-Sato.jpg Masao Sato Teiyū Ichiryūsai Russi Taylor Barbara Goodson Colleen Clinkenbeard
Ai-Chan.jpg Ai Suotome Ayako Kawasumi Monica Rial
Rose Class
Yasuo-Kawamura.jpg Yasuo Kawamura Tomoko Ōtsuka Russi Taylor Trina Nishimura
Kindergarden Staff
Ume Matsuzaka.jpg Ume Matsuzaka Michie Tomizawa Grey DeLisle Clarine Harp
Midori-0.jpg Midori Ishizaka Yumi Takada Anndi McAfee Cindy Robinson Caitlin Glass
Haruhi Nanao
Ageoshinchan.png Masumi Ageo Kotono Mitsuishi Jamie Marchi
Bunta.jpg Bunta Takakura Rokurō Naya Pat Fraley Jason Liebrecht
Junpei Morita
Shiizou Atsukuru.png Shiizou Atsukuru Kazunari Tanaka Todd Haberkorn
Kindergarden Students & Staff Relatives
Junichi ishizaka.jpg Junichi Ishizaka Naoki Bandō Kevin M. Connolly
Moeko-Sakurada.png Moeko Sakurada Shōko Saitō Gwendolyn Lau
(eps. 4-48)
Junko Hagimori
(eps. 98-on)
Lydia Mackay
(eps. 53-71)
Mineko Kazama (2).jpg Mineko Kazama Sakiko Tamagawa Melinda Wood Allen
Ekasuky Sato.jpg Ekasuky Sato Tomoko Ōtsuka Allison Tolman
Kuroiso.jpg Kuroiso Fumihiko Tachiki Christopher Sabat
Saitama Crimson Scorpions
Ryuko Okegawa.jpg Ryuko Okegawa Kazue Ikura Brittney Karbowski
Urara Takano
(ep. 843)
Ogin Uonome.jpg Ogin Uonome Midori Nakazawa Amanda Doskocil
Chizuko Hoshino
Mary Shinchan.jpg Mary Akiko Muta Trina Nishimura
Kasukabe Residents
Mrs. Kitamoto.jpg Mrs. Kitamoto Reiko Suzuki Laurie Steele
Robert-McGuire.jpg Robert McGuire Yukitoshi Hori Robert McCollum
Nanako-Ohara.jpg Nanako Ōhara Sayuri Yamauchi Stephanie Young
Shizuka Itō
Gidgy.jpg Micchi Hatogaya Fumie Kusachi Luci Christian
Makiko Ohmoto
(eps. 503 onwards)
Luis shin chan.jpg Yoshirin Hatogaya Daisuke Sakaguchi Eric Vale
Kenta Musashino.jpg Kenta Musashino Kenji Nojima Travis Willingham
Shinobu Kandadori.jpg Shinobu Kandadori Mizuki Ōtsuka Wendy Powell
Matazuresou Residents
Nushiyo Ooya.jpg Nushiyo Ooya Kōko Kagawa Julie Mayfield
Yonro.jpg Yonro Toshiharu Sakurai Christopher Sabat
Atsuko Kutsuzoko.jpg Atsuko Kutsuzoko Hiromi Ishikawa Tiffany Grant
Atsumi Kutsuzoko.jpg Atsumi Kutsuzoko Saori Sugimoto Leah Clark
Yu Yakutsukuri.jpg Yuu Yakutsukuri Makiko Ōmoto Jennifer Green
Kyuji Oda.jpg Kyuji Oda Jun Fukuyama Troy Baker
Kyousuke Nigariya.jpg Kyousuke Nigariya Takkō Ishimori Cole Brown
Fictional Characters
Actionkamen.jpg Action Mask Tesshō Genda Pat Fraley Troy Baker
Mimiko-Sakura.png Mimiko Sakura Etsuko Kozakura Kate Oxley
Buri.jpg Buriburizaemon Kaneto Shiozawa Justin Cook
Hiroshi Kamiya
{eps. 894B-on)
Moe-P.jpg Magical Girl Moe-P Sakura Nogawa Cherami Leigh

Additional Voices

FUNimation Dub


LUK Dub Hong Kong

Image Character Seiyū Dub Actor
Main Characters
Nohara Family
Schan.jpg Shinnosuke Nohara Akiko Yajima Jessica de Borja
Yumiko Kobayashi
(eps. 970-on)
Mitzy Nohara.jpg Misae Nohara Miki Narahashi Candice Moore
Hiroshi-Nohara.jpg Hiroshi Nohara Keiji Fujiwara Michael C. Pizzuto
Toshiyuki Morikawa
(eps. 906-on)
Hima-Nohara.jpg Himawari Nohara Satomi Kōrogi ¿Catherine Fu?
Secondary Characters
Misae's Family
Hisae Koyama.jpg Hisae Koyama Noriko Uemura Catherine Fu
Hiro's Family
Tsuru Nohara Chie Kitagawa Candice Moore
Futaba Kindergarten
Sunflower Class
Toru-Kazama.jpg Tōru Kazama Mari Mashiba Candice Moore
Bochan.jpg Bo Suzuki Chie Satō ¿Russell Wait?
Nene-Sakurada.jpg Nene Sakurada Tamao Hayashi Catherine Fu
Masao-Sato.jpg Masao Sato Teiyū Ichiryūsai Ben Margalith
Kindergarden Staff
Ume Matsuzaka.jpg Ume Matsuzaka Michie Tomizawa Muriel Hofmann
Midori-0.jpg Midori Ishizaka Yumi Takada Catherine Fu
Haruhi Nanao
Ageoshinchan.png Masumi Ageo Kotono Mitsuishi Muriel Hofmann
Bunta.jpg Bunta Takakura Rokurō Naya Russell Wait
Junpei Morita
Kindergarden Students & Staff Relatives
Junichi ishizaka.jpg Junichi Ishizaka Naoki Bandō Russell Wait
Moeko-Sakurada.png Moeko Sakurada Shōko Saitō Muriel Hofmann
Junko Hagimori
(eps. 98-on)
Kasukabe Residents
Mrs. Kitamoto.jpg Mrs. Kitamoto Reiko Suzuki Muriel Hofmann
Robert-McGuire.jpg Robert McGuire Yukitoshi Hori Russell Wait
Luis shin chan.jpg Yoshirin Hatogaya Daisuke Sakaguchi
Fictional Characters
Actionkamen.jpg Action Mask Tesshō Genda Michael C. Pizzuto
Buri.jpg Buriburizaemon Kaneto Shiozawa Russell Wait
Hiroshi Kamiya
{eps. 894B-on)

Additional Voices

  • Jessica de Borja - Mari Shiwasu (possibly), extras
  • Muriel Hofmann - Mari Shiwasu (possibly), Mrs. Tanaka, Reiko Kitamoto, extras
  • Ben Margalith - Adult Kazama, Lavender
  • Candice Moore
  • Michael C. Pizzuto
  • Russell Wait - Narrator, Naoki, Teacher Yamaoka, extras
  • Catherine Fu - Lisa Grace, Sheila Kannazuki, Yoko Narashino, extras

Note: Most voices are voice-matched, except for Jessica de Borja (Shin Chan), Michael C. Pizzuto (Hiroshi Nohara), and Muriel Hofmann (Moeko Sakurada).

Character Names

Original Name Vitello / Phuuz Dub FUNimation Dub
Misae Nohara Misty Nohara Mitzi Nohara
Hiroshi Nohara Harry Nohara Hiro Nohara
Himawari Nohara Daisy Nohara Hima Nohara
Yoshiji Koyama Waldo Yoshiji Koyama
Masue Koyama Bitzi Koyama
Ginnosuke Nohara Gary Nohara Ginnosuke Nohara
Tōru Kazama Cosmo Georgie Herbert
Walker Prescott III
Bo Suzuki Bo Boo
Nene Sakurada Nini Penny Milfer
Masao Sato Max Maso Sato
Ai Suotome Sally Ai Suotome
Yasuo Kawamura Cheetah Kawamura
Ume Matsuzaka Miss Uma Miss Katz
Midori Ishizaka Miss Dori Miss Anderson
Masumi Ageo Miss Agnes Miss Polly
Bunta Takakura Principal Enzo Principal Ench
Shiizou Atsukuru The Flamer
Junichi Ishizaka Ricky Doyle
Moeko Sakurada Ruby Patty Milfer
Mineko Kazama Barbara Walker
Ekasuky Satoo Maso's Mother
Kuroiso Mr. K
Kitamoto Goobers Yuka
Nanako Ōhara Miss Bono Nanako Ōhara
Micchi Hatogaya Gidgy Micchi Hatogaya
Yoshirin Hatogaya Luis Yoshirin Hatogaya
Shinobu Kandadori Griselda
Nushiyo Ooya Landlady / "Manlady"
Atsuko Kutsuzoko Summer
Atsumi Kutsuzoko Paris
Kyuji Oda Barnie Ota
Kyousuke Nigariya Ken Nakatomi
Action Mask Masked Muchacho Action Bastard
Mimiko Sakura Lollipop
Buriburizaemon Big-a-zoid Ham Solo
Magical Girl Moe-P Yaz Heiress

Notes

  • Many foreign dubs are based on the Vitello/Phuuz dub, using the same censorship and Americanized name changes, including the Spanish dub.
  • Both Kath Soucie and Grey DeLisle have expressed strong distaste for the series. Soucie said that had the contract not expired, she would have quit herself, as she found the characters unlikable and wasn't pleased with the show's humor. DeLisle has admitted that she only did the dub for money, saying that the show was awful and its humor didn't translate well into English, with her even saying "I'm going to go to hell for this. This is, like, really bad for my soul."
  • In contrast to DeLisle and Soucie, Cynthia Cranz (Misae's voice actress in Funimation's dub) on the other hand has admitted that Shin-chan was one of her favourite shows to work on and she admitted that she really misses voicing her. [3]
  • Cynthia Cranz was told the reason why FUNimation chose not to continue dubbing Shin-chan was due to conflicts with TV Asahi as they found some of the jokes in their dub offensive. [4]
  • FUNimation originally intended to release their first Shin-chan DVD with an accompanying Japanese audio track and English subtitles, but wound up unable to clear the rights. Considering the dub consisted of cut and spliced skits from different episodes (many having aired many years apart), it may have also been difficult to have the rights to each original segment's audio cleared.
  • The oldest vignette featured in FUNimation's dub is from 1995.

Transmission

Date(s) Channel Dub Country
2002-2003 Fox Kids Vitello & Phuuz United Kingdom United Kingdom
2004-2009 Jetix
2006-2009 Cartoon Network
(Adult Swim)
FUNimation United States United States

Video Releases

Distributor Year Format Contents Dub Region Country
Magna Pacific 2004-2005 DVD.jpg 20 Episodes Vitello 4
PAL
Australia Australia
5 Volumes
FUNimation Entertainment 2008-2011 The Complete Dub FUNimation 1
NTSC
United States United States
6 Volumes
2010-2013 The Complete Dub
3 Volumes

See Also

  • Super Shiro

References

External Links

Advertisement